Le Matinal: Engagement ferme de Bunwaree pour l'enseignement du Kreol Engagement ferme de Bunwaree pour l`enseignement du Kreol ================================================================================ La Rédaction on Tuesday 31st of August 2010 - 00:35:00 La déclaration du ministre a été bien accueillie dans l'ensemble. Un projet d'académie est maintenant dans tous les esprits. “Kant à sa lapelasyion la, definitivman li pu ant “Le Morisien” ek “Kreol morisien”, a ajouté le ministre, qui s'exprimait à l'occasion d'un forum organisé lundi, au Domaine Les Pailles, sur l'introduction de la langue créole dans le cursus scolaire comme langue optionnelle. ACADEMIE POUR ENSEIGNER LE KREOL Une des conclusions de ce forum organisé hier au Domaine Les Pailles sur l'introduction de la langue créole dans le cursus scolaire comme langue optionnelle, c'est que nous devons mettre en place une académie qui réunira des connaisseurs qui feront les retouches nécessaires et finaliseront le programme final. Une fois le cursus fin prêt, il sera soumis pour être examiné. "Quant à sa lapelasyon là, définitivement li pou entre "Le Morisien" ou "Kreol Morisien". Li pa kapav just le Kreol, li bizin le Kreol Morisien. Ena bann pwin ki fin souleve de par et dot. Bann arguman dan enn sans ek bann arguman dan enn lot sans. En tan ki responsab ledikasyion mo bizin ouver mo lespri impe pli larg pu say kompran byen ki pu fer meyer presantasyion ek meyer apelsyion pu set lang", a déclaré le ministre Vasant Bunwaree. Et d'ajouter "Pou ena bhojpuri osi an tan ki lang li ena so gramer so vokabuler e tu, donk kan pou introdir li pa pu enn problem, nu pas bizin al travay li. Kan pou introdir pou introdir tu le de an mem tan Bhojpuri ek Kreol morisien". 30 participants ont fait le tour des points dominants. La plupart des personnes présentes ont souligné l'importance de la formation du personnel qui devra enseigner la langue créole, faisant ressortir qu'il devrait y avoir des enseignants formés tout spécialement pour cette langue où l'accent sera mis sur la méthodologie et la pédagogie. Outre la formation, les outils pédagogiques méritent réflexion. "Morisien" ou "Kreol Morisien", la discussion était ardente mais un consensus règne sur le point que la langue n'appartient à personne. Parmi les personnes présentes on comptait des linguistes, des syndicalistes et les organisations luttant pour la langue Kreol. Parmi les points évoqués, la nécessité d'éclaircir les options pour les élèves en matière de kreol et de langues orientales. Selon le ministre, depuis un certain temps déjà il y a une certaine lacune par rapport au kreol, qui est accepté partout peu importe le groupe ethnique. Le gouvernement a déjà commencé à faire une bonne partie du travail qui sera concrétisé par l'introduction de cette langue avec dans le milieu scolaire. La langue sera introduite dans les écoles et il faut qu'elle existe sans contestation aucune dans la panoplie des langues à l'île Maurice comme l'anglais, le français, l'hindi et autres. Beaucoup de travaux ont été effectués pour présenter la langue créole. Il y a cependant des retouches à apporter sur l'aspect de la grammaire et surtout sur la base de la graphie Grafi-Larmoni. Tout cela sera finalisé dans un premier temps qui ne sera pas long. Quant aux mots appropriés pour cette langue, il y aura des termes qui demanderont à être acceptés. Comme "riz" dans "mo manze du riz". Lindsay Collen propose un comité de terminologie. Dev Virahsawmy a tracé l'évolution de langue Kreol à l'écrit à Maurice depuis 1966 avec "Ki ete enn langue Kreol". Alain Romaine, de l'Église catholique, a parlé en praticien du Kreol médium d'enseignement dont la valeur a été illustrée par l'évolution des enfants au sein du programme du Bureau de l'éducation catholique (BEC). Vinod Seegum, de la Government Teachers Union, suggère la mise sur pied d'un 'High Powered Committee'. V.K.Mohit de la Deputy Head Teachers Union a parlé de l'interférence de cette langue sur l'anglais et le français. Ramesh Padaruth a fait valoir qu'il serait bon de se pencher sur les créneaux horaires à disposition à l'école pour l'enseignement du Kreol. Danielle Turner a déclaré qu'une langue a une histoire et fait un appel pour que les enfants puissent situer cette histoire. La députée Stéphanie Anquetil est convaincue que les Mauriciens ont tous à cœur l’enseignement du Kreol. "Si ti capave applik sa au plus vite".